COVID-19 Infection Control Measures at the Event

The School will observe University’s guidelines for precautionary measures in the arrangement of face-to-face activities. If the pandemic situation continues to be a serious concern and/or if there are other circumstances which make it impossible to hold the event, we shall notify you the latest arrangement as soon as possible.

Entry of the Event

  • All visitors should adhere and follow strictly to the safety and health guidelines as announced by the Government and the University. Please refer to the Vaccine Pass instruction requirements and the Dosage Schedule for details. 所有訪客須嚴格遵從政府和大學所公布的的安全及健康指引。請參閱有關 疫苗通行證 及 接種時間表 的詳情。
  • “LeaveHomeSafe” QR codes will be displayed at the entrance of the venue. All visitors will be required to use the LeaveHomeSafe app to scan the venue QR code before they are allowed to participate in an activity. 入口地點均有張貼「安心出行」二維碼。所有訪客必須使用「安心出行」流動應用程式掃描場地的二維碼,才會獲准進入參與活動。
  • Participants are highly encouraged to conduct Rapid Antigen Test (RAT) yourselves in advance on the day of the event. 大會鼓勵參加者在活動當天提前進行快速抗原檢測 (RAT)。

Participants, in any of the following conditions, are NOT permitted to attend the event.

  • Participants have developed any symptoms of fever / Upper Respiratory Infection (URI) or related symptoms (1) , or under other medical conditions (e.g. chronically illness, pregnancy).
  • Participants have been considered as close contacts of COVID-19 cases.
  • Participants are undergoing compulsory quarantine / compulsory testing and as per requested by the government.
  • Participants are living with family members/persons who are confirmed cases of COVID-19/ under compulsory quarantine.
  • Body temperature check for all participants would be conducted during entry. Those with body temperature higher than 37.5°C would not be allowed to attend the event.
  • (1) Related symptoms may include fever, chills & rigor, cough, diarrhoea, shortness of breath/ difficulty in breath……etc.

During the Event

  • Social distance is executed in seating arrangement and on the stage.
  • Physical contact and interaction between participants would be minimized (e.g. no hand shaking).
  • Hand sanitizers would be available on-site. Participants should clean their hands before entering into the event room.
  • Students and Participants would be provided with hand sanitizer to clean their hands during white coat donning.
  • All participants should wear surgical masks and practice social distancing during the whole event. Mask vending machine is available at the venue.
  • Eating & drinking is NOT allowed at all area of the event venue.

Health Declaration 健康聲明

  1. I do not have any of the following symptoms – fever, malaise, dry cough, shortness of breath or other flu-like symptoms, within 14 days prior to the date of visit. 本人在到訪日期前14日內並無以下任何症狀: 包括發燒、 乏力、乾咳、呼吸困難或感冒症狀。
  2. I have not been out of Hong Kong /am not within compulsory quarantine period prior to the date of visit. 本人在到訪日期前並沒有接受強制檢疫。
  3. I have not been in close contact with any person who is a confirmed or preliminary positive case of Novus Coronavirus (COVID-19) infection in Hong Kong or overseas prior to the date of visit. 本人並未在到訪日期前與任何確診或懷疑確診2019冠狀病毒病人士(無論在香港或海外)有密切接觸。
  4. If this form is submitted prior to my visit, I should notify the School of any change in circumstances prior to or at the time of my visit. 如此申報表是於到訪前遞交而之後情況有變,本人應於到訪前或到訪時向學院申報。
  5. I if on Amber Code status of vaccine pass, will strictly follow Government’s instructions will have mask on all-time at CUHK & will not eat in the communal dining area. 本人若疫苗通行證呈現黃碼,將嚴格按照政府規定,及在中文大學範圍內配戴口罩,並且不會在公共用餐區用膳。

Comments are closed